Last updated on 14. 4. 2023
O příliš vysoké čtecí rychlosti už řeč byla. Uváděl jsem konkrétní rychlosti ve znacích za sekundu. Nejde ale jen o objektivní rychlost. Když v titulcích budou složitá nebo málo obvyklá slova, diváci je možná budou číst pomaleji. Ze sedla je můžou vyhodit i složitá vyjádření, komplikované větné konstrukce a pravopisné chyby. Prostý překlep v koncovce jednoho slova může ztížit pochopení celé věty. Nebo se možná divák začne v duchu rozčilovat nad tím, jak si překladatel může plést mě a mně, a zbytek titulku mu uteče. A protože je divák svým způsobem nucen srovnávat originál s překladem, někdy může mít tendenci překlad kontrolovat, a dokonce může chtít překladatele nachytat na švestkách, aby mohl vtipnou chybu nasdílet v některé facebookové skupině. Proto bychom při tvorbě titulků měli být co nejpečlivější a titulky by měly vždy projít pečlivou revizí. Vždyť udělat chybu je tak snadné.
Ilustrace: Midjourney